推广 热搜: 历史  文学  佛教  汪曾祺  新作  著名  艺术品  故事  投资  上海古籍出版社 

《格萨尔》汉译丛书让史诗走出“深闺”

   日期:2017-04-07     来源:光明日报    作者:尕玛多吉    浏览:20    评论:0    
核心提示:【千年史诗的活态传承】作为一种用藏语进行说唱的艺术,《格萨尔》这部史诗的流传并不广泛。《格萨尔》藏译汉是西藏第一次大规模

【千年史诗的活态传承】

作为一种用藏语进行说唱的艺术,《格萨尔》这部史诗的流传并不广泛。《格萨尔》藏译汉是西藏第一次大规模系统地对这部史诗进行翻译的项目,日前取得了阶段性成果,选取的《〈格萨尔〉艺人桑珠说唱本》首批5部书已经面世。这一在青藏高原传唱千年的古老艺术将真正走出高原,走出“深闺”。

“格萨尔的传承很独特,往往是艺人在一场大病或者特殊经历后,通过梦境习得格萨尔。”西藏社会科学院民族研究所所长次仁平措表示,这种带有传奇色彩的传授模式,让《格萨尔》的传承保护很是脆弱。

与此同时,近年来,一批老艺人相继辞世,职业化的艺人群开始萎缩,操持母语者数量下降,听众群体也正在迅速缩小,“人亡歌息”的现象时有发生。为有效地保护这门艺术,多年来,西藏先后采取普查、建立格萨尔说唱艺人档案库、评选传承人、出版图书及音像制品等形式,保护和传承这一世界级文化瑰宝。

“非遗保护的核心与关键在于传承人。”西藏那曲地委宣传部副部长李红伟说。作为格萨尔传播的核心区域,从2013年开始,那曲文化馆将71位格萨尔说唱艺人聚集起来,成立了一支专业的“格萨尔队伍”,对每一位说唱艺人进行资料登记,建立一整套完整档案。

已辞世的桑珠老人是格萨尔说唱艺人中的集大成者,他博采众长,不断对《格萨尔》进行丰富、完善,是至今说唱录音最多的艺人,说唱45部,达2114小时,也是至今唯一一位出版完整说唱本的艺人。从本世纪初开始,西藏重点抢救格萨尔艺人说唱,《〈格萨尔〉艺人桑珠说唱本》(藏文)已出版45部,一些艺人独家说唱的《〈格萨尔〉艺人独家说唱本》丛书已经出版了10本。

“现有的受众人群还是远远不够的。格萨尔说唱艺术,目前更多的只是停留在藏区,我们要让更多的人去了解、喜欢上这门艺术。”次仁平措说,这正是格萨尔藏译汉工程的目的所在,如果“格萨尔王”不能走出高原让更多人接受,那么这项艺术最终将成为“绝响”。

 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  打赏  |  学院  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  RSS订阅  |  违规举报  |  吉ICP备14003916号-1